กำแพง (壁) - The bottom blues

posted on 27 May 2016 16:13 by momoocha-lover in musicAndLyrics

ด้วยการแปลเพลงก่อนเลย ขอประเดิมด้วยเพลงนี้นะ

ช่วงนี้ The bottom blues เหมือนจะมีข่าวฉาวมั้ง เห็นเพื่อนโพสว่าเลิกฟังเพลงเพราะนักร้องทำตัวไม่ดี (ต่อภรรยาและลูก?) จริง ๆ ฉันก็ไม่ได้สนใจอะไรเท่าไร เพราะว่าฟังเพลงของเค้าไม่ใช่สนใจชีวประวัติ หรือนิสัยเค้าซะหน่อย

เอาเป็นว่าเจอเพลงนี้ระหว่างฟัง Youtube ไปเรื่อย ๆ เพราะดี เลยหยิบมาแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นดู ถ้าผิดหรือมีตรงไหนแนะนำก็บอกด้วยนะคะ :) 

https://www.youtube.com/watch?v=ogpY5TKNx1g

เนื้อเพลง: กำแพง (壁)
ศิลปิน: แอมมี่ ไชยอมร (The Bottom Blues)

ฉันคงไม่อาจเข้าใจความรักสุดแสนประหลาด ของเธอ
私はあなたの変わった恋愛をどうしても理解できないと思う・・

รักเธอเท่าไหร่ก็มีแต่เปลืองหัวใจเปล่าเปล­่า นะเธอ
どんなにあなたを愛してあげても無駄なんじゃないかな

เปิดประตูต้อนรับความอ่อนแอ
もう限界に来ているから、自分の弱さを認める時期に来た
คงถึงเวลาแล้ว ที่ต้องยอมแพ้
そろそろ諦める頃のようだ

ฉันคงไม่มีแรงที่จะข้ามกำแพงที่เธอสร้าง
あなたの心に作ってあった壁を超える
ขึ้นไว้ภายในจิตใจเธอ ดูสูงเกินปีนป่าย
力は足りないかも、見るだけでかなり高くて超えられないよ
ฝืนไปคงไม่ดีนัก กับรักที่เธอไม่เคยเห็น
目に入ったことのない愛には、無理してもどうか
หัวใจเธอยังคงเป็นของใคร ที่ไม่ใช่เรา
あなたの心は私のじゃなく、別の人のものだから・・

ความจริงก็รู้ว่าเธอไม่ต้องการ
別にほしくないだってわかってるのに
แต่เพราะว่ารักจึงรอมาเนิ่นนาน
好きだからずっと待ってきたんだけど・・

เปิดประตูต้อนรับความอ่อนแอ
もう限界に来ているから、自分の弱さも到達してきた
คงถึงเวลาแล้ว ที่ต้องยอมแพ้
諦める時間になっちゃうかも

ฉันคงไม่มีแรงที่จะข้ามกำแพงที่เธอสร้าง
あなたの心に作ってあった壁を超える
ขึ้นไว้ภายในจิตใจเธอ ดูสูงเกินปีนป่าย
力は足りないかも、見るだけでかなり高くて超えられないよ
ฝืนไปคงไม่ดีนัก กับรักที่เธอไม่เคยเห็น
目に入ったことのない愛には、無理してもどうか
หัวใจเธอยังคงเป็นของใคร ที่ไม่ใช่เรา
あなたの心は私のじゃなく、別の人のものだから・・

ฉันคงไม่มีแรงที่จะข้ามกำแพงที่เธอสร้าง
あなたの心に作ってあった壁を超える
ขึ้นไว้ภายในจิตใจเธอ ดูสูงเกินปีนป่าย
力は足りないかも、見るだけでかなり高くて超えられないよ
ฝืนไปคงไม่ดีนัก กับรักที่เธอไม่เคยเห็น
目に入ったことのない愛には、無理してもどうか
หัวใจเธอยังคงเป็นของใคร ที่ไม่ใช่เรา
あなたの心は私のじゃなく、別の人のものだから・・

 

edit @ 27 May 2016 22:07:09 by momoocha

edit @ 27 May 2016 22:08:49 by momoocha

Comment

Comment:

Tweet